銀英伝ボード
Alexander
OVAによると、
ビュコック = Alexandor Bucock
アレク = Alexander Siegfried von Lohengram
キャゼルヌ = Alex Cazellnu
ですね。
アレクサンデルとなるのは、ドイツ語読みしているからで、
英語読みすれば、アレクサンダーとなると。
けど、ビュコックは、ちょっとひねて e が o になってますね。
英語辞書を引けばわかりますが、Alex というのは、アレキサンダー
の愛称で使われるので、キャゼルヌもホントはアレキサンダーかも。
父親が堅苦しくないように付けたのか(だから尻に敷かれる男になった!?)、
遠い未来の話なので、名付けの体系が変わってしまったか・・
ちょっと話がそれてますが、ラインハルトは別にビュコックを
意識して子供の名前を決めたなんてことはないと思います。
しかし、帝国は華麗で美男子が多い(と勝手に想像する)から、アレク殿下も
パタリロ風に育つと良いですよね。(よくない、よくない ^^;)
01/02/22.09:45 かわさき <kawa@yumei.com>
▽ フォローする
銀英伝が好き!にもどる